Such a Fool

Here I stand. I’m hearin’
somethin’ that my ears have never heard before.
And that seems strange
’cause the words in my head are so close to my heart.
Could it be that these are the words
that I’ve been searching for so long?

There are words of promise.
There are words of forgiveness for all that I have done.
And they tell me
that I can find it all in Jesus Christ the Son,
who died that I might have life.
He sacrificed Himself – forgiving.

You tell me don’t be such a fool!
Play it cool! Don’t you fall
for those words in your ear!
But being the fool I’ve always been,
I will give my life to Him.
’Cause He gave His love to me.


Continue reading | Weiterlesen | Verder lezen:
“Such a Fool”

Lennarts Malbögen | Lennarts kleurplaten

Lennart hat einige Zeichnungen erstellt und bat mich, diese als Malbögen ins Netz zu stellen:
· Doppeldeckerbus (Ausmalbilder, Malvorlagen)
· ICE 3 (Hochgeschwindigkeitszug)
· Sportwagen (Rennauto, Porsche)
· „tekenen“ (NL für malen) – lebendige Buchstaben

Lennart heeft een aantal tekeningen gemaakt en vroeg mij om deze als kleurplaten op internet te zetten:
· Dubbeldekkerbus
· ICE 3 (hogesnelheidstrein)
· Sportwagen (raceauto, Porsche)
· “tekenen” – levende letters

lubi.Jäum #2

Immer noch falsch.

Aber es sind jetzt doppelt so viele Jahre wie damals.

Een (Duitse?) kijk naar de Nederlandse volksziel

Door Antonio Peri
(Vertaling door M. Amolsch)
De originele tekst in het Duits staat op de site keinwietpas.de.

Calvinisme, koloniale mogendheid, stormvloeden en handel – hoe het Nederland van vandaag erdoor werd gevormd en waar, naast het dagelijkse politieke bedrijf, de momentele paradigmaverandering haar voedingsbodem vandaan heeft.

“Wie van jullie heeft zich bij de buren dan niet kunnen gedragen?”

Deze vraag heb ik hier in de ‘Kein Wietpas’-blog nu al vaker gelezen. En ik snap hem goed. In de straten rond de coffeeshops in Maastricht was het altijd best rustig – behalve een wachtrij sinds elke ID eerst even ingelezen moest worden bestond er simpelweg geen overlast, tenminste niets wat wij daaronder zouden verstaan. En ik was daar zowel al om 10:00 uur ’s ochtends als om 23:30 uur. In Amsterdam is het misschien wel anders, maar grote steden zijn gewoon grote steden en daar kwam de emotie rond de ‘overlast’ ook niet vandaan – hij was in het provinciale zuiden begonnen. En nog wel voor Maastricht in de veel kleinere omliggende gemeentes zoals Vaals (die reeds in het begin van deze eeuw alles ging afschaffen wat enigszins met drugs te maken had. Daar mag men vandaag – net zoals in de VS – niet eens meer open op straat alcohol drinken) en Kerkrade dat al van 2005 t/m 2007 de tig illegale shops zo dermate heeft plat gemaakt (drugspanden schrappen) dat deels zelfs de huizen werden afgebroken – ja, jullie horen het goed – waarin wiet illegaal verkocht werd. Één legale shop mocht blijven – daarvoor waren het er 60 illegale. Beide plaatsen zijn direct aan de grens met Aken/Vaals en Herzogenrath/Kerkrade – de beroemde Nieuwstraat/Neustraße – één kant op Duits en de andere kant op Nederlands grondgebied.

Hier werd al vaak de ignorantie m. b. t. de Nederlandse taal geuit. Dat breekt ook heel zuur op – maar vooral i. v. m. ons Duitsers. Dat zijn de oude haatgevoelens van de Nederlanders sinds de tweede wereldoorlog, toen wij Duitsers hun binnen een paar dagen hadden verslaan en hun dan over jaren heen gingen vernederen (zoals de helft van Europa – maar de Nederlanders nemen ons dat, naast de Engelsen, van alle volken wereldwijd het kwalijkst – daar zijn ze haatdragend in. Natuurlijk valt Israel in die samenhang nog te noemen, maar dat is een verhaal apart en ligt ook niet in Europa, vandaar dat ik het hier geheel buiten beschouwing laat).
Een Belg heeft in een Maastrichter coffeeshop geen enkel probleem als die zijn wiet in het Frans besteld. Maar een Duitser die hetzelfde in het Duits doet krijgt afhankelijk van de shop niet 5 gram, maar 4,8 gram en een antwoord op zijn vraag over wisselgeld of wat hij verder nog wil in beleefd, perfect Engels (koel afstandelijk). Besteld dezelfde Duitser nou in geradbraakt Nederlands zijn 5 gram krijgt hij een vriendelijk antwoord in goed Duits en makkelijk 5,2 gram – van dezelfde persoon. Dat heb ik vaker meegemaakt (in het begin maakte ik ook mijn fouten) – wat ze van ons willen is gewoon respect.

Continue reading | Weiterlesen | Verder lezen:
“Een (Duitse?) kijk naar de Nederlandse volksziel”

„Ein Blick auf die niederländische Volksseele“

Ich bin auf einen äußerst interessanten Artikel mit obiger Überschrift gestoßen: http://keinwietpas.de/2012/09/30/gastbeitrag-ein-blick-auf-die-niederlandische-volksseele/.

Mehr als lesenswert.

SheepShaver als virtueller Druckserver für nicht-IP-fähige nur-AppleTalk-Drucker

(wie z. B. Apple LaserWriter 4/600 PS oder Apple Personal LaserWriter 320)

Das englischsprachige Original dieser Anleitung findet sich hier. Dieses wurde von Ronald P. Regensburg von emaculation.com basierend auf meinen ursprünglichen Notizen erstellt.

Drucker, die ausschließlich an ein LocalTalk-Netzwerk angeschlossen werden können, benötigen einen LocalTalk-auf-Ethernet-Adapter wie z. B. AsantéTalk, um den Drucker im Ethernet-Netzwerk verfügbar zu machen. Auf der Asante-Website wird dieser noch immer angeboten. Eine günstigere Möglichkeit wäre, diesen gebraucht über z. B. eBay zu erwerben. (Einige andere solcher Adapter – eigentlich ‚Bridges‘ – sind auf knubbelmac.de gelistet.)

Seit OS X 10.6 ist es aber mit AsantéTalk alleine nicht mehr möglich, direkt auf derartigen Druckern zu drucken. Über den kostenlosen Emulator SheepShaver (der MacOS 7.5.3 bis 9.0.4 als Gast-System ermöglicht) kann man sich jedoch einen komplett automatisierten Druckserver einrichten. Beim Hochfahren ist dann nur die Eingabe des Passworts vonnöten.

Für OS X 10.6 & 10.7 wird zum Einrichten von AppleTalk die kostenpflichtige Software IPNetRouterX benötigt. Ab OS X 10.8 ist die dieser Software entsprechende Funktionalität bereits integriert, wodurch keinerlei Kosten anfallen.


Continue reading | Weiterlesen | Verder lezen:
“SheepShaver als virtueller Druckserver für nicht-IP-fähige nur-AppleTalk-Drucker”

Die Sache mit der Hefe

Der Holländer um die Ecke darf nicht mehr, der in der Stadt will am Wochenende nicht; der eine Türke kann nicht mehr, der andere ist zu bekannt.

Europaweit findet man in niederländischen Supermärkten die im Verhältnis meisten Fertigpackungen. Die Holländer machen sich’s beim Kochen eben sehr einfach.

Folglich ist auch das Beschaffen von so mancher Backzutat nicht immer einfach. Etwa Frischhefe gibt’s hier nicht im Supermarkt, sondern eben beim Bäcker. Aber auch nicht bei jedem und auch nicht immer.

Continue reading | Weiterlesen | Verder lezen:
“Die Sache mit der Hefe”

Header-Bilder

Ich habe nun ein paar kurze Infos zu den wechselnden Bildstreifen im Titel der Website erstellt.
Einen Teil der Originalfotos der Header-Bildstreifen mit Beschreibung (auf Englisch) gibt‘s hier bzw. ganz oben links auf der Seite unter dem Reiter ‚Theme Pic Description‘.

Eine Woche draußen

Ein Auto, ‘ne Woche frei & gutes Wetter – daraus ergaben sich ein paar schöne Tage, von denen das Wochenende noch bevorsteht.

Nein, wir waren nicht in Urlaub gefahren. Stattdessen immer mal wieder unterwegs: hier in der Nähe im Kinderfreizeitpark, in Deutschland einkaufen, am holländischen Nordseestrand dem Wind standhalten und im Gartenschuppen Ordnung schaffen.

Zwischendurch ab und zu Regen, dem dieses Foto jedoch zuvor kam.

Hinterm Haus

Drucken statt Bloggen …

… werde ich ab heute. Muss mich nur noch ein wenig durch WordPress kämpfen, bis die Site dann so aussieht, wie sie soll.

Meine alten Blogger-Posts sind ab sofort unter amolsch.com/blog zu finden.